The Ketchup Song - Las Ketchup Testbericht

The-ketchup-song-las-ketchup
ab 3,17
Paid Ads from eBay.de & Amazon.de
Auf yopi.de gelistet seit 09/2003
Summe aller Bewertungen
  • Cover-Design:  gut
  • Klangqualität:  sehr gut

Erfahrungsbericht von willibald-1

Hit?

Pro:

-

Kontra:

-

Empfehlung:

Nein

"A sä ähä ähä ähä aha a du de di ähä ähä ähä" oder so ähnlich wurde ich neulich von meiner Kidnergruppe (Alter der Mitglieder um die 8 Jahre) mit lautstark begrüßt. Dabei zuckten sie scheinbar sinnlos mit den Armen und Beinen.

Ich guckte wohl ziemlich verständnislos, so daß sie mich aufklärten: "Kennst du das denn nicht? Das ist doch der Ketchup Song!" - Ach so! Auf dem Gebiet bin ich leider ungebildet, sorry. Und es ist ja auch immer wieder eher erheiternd, wenn Kids in dem Alter versuchen, einen englischen Text wiederzugeben.

Ich wollte es aber doch ein bißchen genauer wissen und stöberte ein bißchen:

Also, Ketchup kenne ich nur als rote (ja, ja, neuerdings auch grüne oder lila) "Pampe" (sorry: Soße). Hat was mit Tomaten zu tun. Eigentlich jedenfalls.

Das paßt auch bei Las Ketchup, denn die drei Sängerinnen Pilar, Lola und Lucía sind die Töchter eines spanischen Flamencostars mit Namen "El Tomate". Woher der nun seinen Namen hat - das hinterfrage ich jetzt mal nicht. Vielleicht hat er zuviele davon abbekommen? - Die Töchter jedoch scheinen durchaus attraktiv zu sein.

Spanisch ist der bekannte Sommerhit des Jahres 2002 auch ursprünglich und heißt dann "Aserejé". Aha, darum also "A sä ähä" - verstanden.

Nachdem der Song also in Spanien schon ein echter Renner war, wurde er internationalisiert, ins "Spanglish" übersetzt sozusagen - eine Sprache, die sich ans Spanische anlehnen soll, Englisch sein soll - und keins von beiden ist. Ich schließe daraus: es ist eine sinnlose Aneinanderreihung von Silben. Sollte mir jemand eine Aussage vermitteln können - ich bin für alles offen.

Nun, die drei Mädels sollen sich wohl stinkreich an ihrem Song verdient haben, denn auch bei uns war er wochenlang in den Charts an erster Stelle. Habe ich nicht mitbekommen, weil: erstens eh nicht ganz mein Musikgeschmack, und zweitens den Sommer über kaum Radio gehört.

Viel scheine ich nicht verpaßt zu haben, denn wenn ich den Song jetzt gelegentlich im Radio mitbekommen, dann nervt mich schon die erste Wiederholung des Refrains. Ein Ohrwurm? Kann sein, aber einer der übleren Sorte. "Ähä, ähä, ähä". Das hatten wir doch früher so ähnlich schon mal, etwas weniger melodisch: "Da, da, da, aha, aha, aha." Das war auch nicht anspruchsvoller.

Nichts desto trotz haben sich irgendwelche Leute darüber her gemacht, um sogar eine CHOREOGRAPHIE für den Song zu erfinden! So war ich neulich auf einer Party. Plötzlich, bei den ersten Tönen eines Songs, bekamen die meisten Anwesenden leuchtende Augen und fingen wie wild an zu zucken - auch die Tanzmuffel unter ihnen! Ich guckte noch etwas irritiert, als das dann schon fast vertraute "Ähä, ähä, ähä" erklang.

Na, wenigstens kommt die Nation mit diesem Song in Bewegung, die Gesichter werden freundlich, alle (fast alle) sind sich einig - wenn das nix ist!

Richtig witzig wird's in meinen Augen aber erst mit der deutschen Adaption: dem Steuersong von Elmar Brandt!





(Und noch ein "Sorry": Mit "Handhabung" in der Bewertung weiß ich jetzt leider nichts anzufangen...)

21 Bewertungen, 1 Kommentar

  • minamops

    15.04.2006, 00:50 Uhr von minamops
    Bewertung: weniger hilfreich

    Man erfährt was über die Kinder, über den Tanz und, dass der Song keiner wirklichen Sprache angehört, so wie, dass er lange auf Platz 1 war. Und um was hanldet der Song so? Wie sieht das Cover aus, falls du hast?! <br/>Ich kann natürlich auch über Sachen s